To my Dear St. John Neumann Family…
We celebrated Ash Wednesday this week. A day when we recall our need for repentance for our sins. It is a day of fasting and abstinence. These are penances that we offer for the grace of God to repent. While Lent is a time to offer penance for our sins, it should be something we practice all year. Jesus in the Gospel this week offered the penance of a 40 day fast before he began his ministry for our salvation. For him it was a time of preparation instead of a time of repentance. Notice however, the effect of his penance. He was able to resist the temptations of the Devil. It is a lesson for us. If we truly desire to repent of our sins and overcome our temptations, then penance should become an important practice in our life.
Mi Querida Familia de San Juan Neumann…
Esta semana celebramos el Miércoles de Ceniza. Un día en el que recordamos nuestra necesidad de arrepentimiento por nuestros pecados. Es un día de ayuno y abstinencia. Estas son penitencias que ofrecemos para pedirle a Dios la gracia de arrepentirnos. Si bien la Cuaresma es un tiempo para ofrecer penitencia por nuestros pecados, debería ser algo que practiquemos todo el año. Jesús en el Evangelio de esta semana ofreció la penitencia de un ayuno de 40 días antes de comenzar su ministerio para nuestra salvación. Para él fue un tiempo de preparación en lugar de un tiempo de arrepentimiento. Sin embargo, note el efecto de su penitencia. Fue capaz de resistir las tentaciones del Diablo. Es una lección para nosotros. Si realmente deseamos arrepentirnos de nuestros pecados y vencer nuestras tentaciones, entonces la penitencia debería convertirse en una práctica importante en nuestra vida.